شعر غزل – أيا رفيقة دربي – غازي القصيبي

شعر غزل - أيا رفيقة دربي - غازي القصيبي

أيا رفيقةَ دربي!.. لو لديّ سوى

عمري.. لقلتُ: فدى عينيكِ أعماري

أحببتني.. وشبابي في فتوّتهِ

وما تغيّرتِ.. والأوجاعُ سُمّاري

منحتني من كنوز الحُبّ.. أَنفَسها

وكنتُ لولا نداكِ الجائعَ العاري

ماذا أقولُ؟ وددتُ البحرَ قافيتي

والغيم محبرتي.. والأفقَ أشعاري

إنْ ساءلوكِ فقولي: كان يعشقني

بكلِّ ما فيهِ من عُنفٍ.. وإصرار

وكان يأوي إلى قلبي.. ويسكنه

وكان يحمل في أضلاعهِ داري

— غازي القصيبي

 

English translation

O companion of my path! Had I but one,
My life, I’d say: For your eyes, I’d be undone.
You loved me in my youth’s prime and vibrant,
Changed not, while sorrow’s arrows are my constant.
From love’s treasures, you granted the most dear,
Without your bounty, I’m naked, in hunger, and fear.
What should I utter? I wished the sea to be my verse’s tail,
The clouds my ink, and horizons the tales I hail.
If they ask of you, say: He loved with all his might,
With all his passion…and all his fight.
To my heart, he would retreat and reside,
And within his ribs, my abode would hide.

Explanation of poetry verses in English:

The poem is a tender expression of love and longing. The speaker addresses their beloved, professing their deep and enduring affection. The speaker thanks the beloved for their love and generosity, and reflects on their shared history and intimacy. The poem captures the intense passion and dedication of the speaker’s love, and the beloved’s importance in the speaker’s life.

Explication des versets de poésie en français:

Le poème est une expression tendre de l’amour et de la nostalgie. Le locuteur s’adresse à son bien-aimé, professant son affection profonde et durable. Le locuteur remercie le bien-aimé pour son amour et sa générosité, et réfléchit à leur histoire partagée et à leur intimité. Le poème capture la passion intense et le dévouement de l’amour du locuteur, ainsi que l’importance du bien-aimé dans la vie du locuteur.

Penjelasan pantun puisi dalam bahasa indonesia:

Puisi ini adalah ungkapan cinta dan kerinduan yang lembut. Pembicara menyampaikan cintanya kepada kekasihnya, mengakui kasih sayangnya yang dalam dan abadi. Pembicara berterima kasih kepada kekasihnya atas cinta dan kemurahan hatinya, dan merenungkan sejarah dan kedekatan mereka yang dibagi. Puisi ini menangkap gairah dan dedikasi intens dari cinta pembicara, dan pentingnya kekasih dalam hidup pembicara.

Recommended1 إعجاب واحدنشرت في أبيات شعر غزل

قد يعجبك أيضاً

تعليقات