Skip to main content
search

نَظَرَت إِليْكَ بحاجةٍ لم تَقْضِها

نَظَرَ السَّقِيمِ إلى وُجُوهُ العُوَّدِ

كالأقحوانِ، غَداةَ غِبّ سَمائِه

جفتْ أعاليهِ، وأسفلهُ ندي

— النابغة الذبياني

شرح المفردات الصعبة:

  • السقيم: المريض.
  • العُوَّد: جمع عائد، وهو من يعود المريض للاطمئنان عليه.
  • الأقحوان: نوع من الزهور البيضاء أو الصفراء.
  • غداة غِبّ سمائه: صباح اليوم الذي يلي المطر.
  • جفّت أعاليه وأسفله ندي: أي أن الزهرة جفَّت أطرافها العليا بينما بقيت قواعدها مبللة، وهو تشبيه لحالة الشخص الذي أنهكه الحزن.

الشرح والأسلوب والعاطفة:

في هذه الأبيات، يصوّر النابغة الذبياني نظرة امرأة إلى محبوبها وهي تحمل حاجة لم تُقضَ، نظرةَ مريضٍ إلى من يعودونه، في مزيج من الرجاء واليأس. ثم يعمّق الصورة بتشبيه حالتها بزهرة الأقحوان بعد المطر، حيث جفَّ أعلاها وبقي أسفلها نديًا، في تصوير بديع للحزن المختلط بالأمل.

الأسلوب هنا يعتمد على التشبيه التمثيلي الدقيق، ما يجعله مشحونًا بالعاطفة والرمزية. العاطفة السائدة هي الشوق الممتزج بالحسرة، حيث يجسّد الشاعر الحنين والخذلان في مشهد بصري حي.

Poem Translation:

She cast on thee a gaze of silent plea,
As mourns the sick ‘mid friends who bend the knee.
Like daisies fresh from rain’s embrace set free,
Their tops now dry, yet roots still moist with glee.

 

Poem Explanation:

The poet, Al-Nabigha Al-Dhubyani, captures the sorrow of unfulfilled longing through a poignant comparison. The woman’s gaze, filled with an unspoken need, mirrors the look of an ailing man toward his visitors—hopeful yet resigned. He deepens the imagery with a metaphor of the daisy after rain, its upper petals withering while the lower part remains fresh. This beautifully reflects a heart that outwardly appears weary yet still holds traces of longing and life. The tone is melancholic yet tender, emphasizing the tension between desire and despair.

النابغة الذبياني

زياد بن معاوية بن غطفان، أبو أمامة. (؟؟؟ -605 م) من قبيلة قريش من بني كنانة، النابغة لقب بهذا اللقب لأنه نبغ في الشعر اي أبدع في الشعر دفعة واحده، أحد شعراء الطبقة الأولى، وليس أدلّ على علو منزلته من ترأسه سوق عكاظ.

Close Menu

جميع الحقوق محفوظة © عالم الأدب 2024

Share via