Skip to main content
search

ثمانيةٌ تجري على الناس كُلِّهم

ولابد للإنسان يلقى الثمانية

سرور وحزن واجتماع وفرقة

وعسر ويسر ثم سقم وعافية

معاني المفردات الصعبة:

  • ثمانية: هنا يشير إلى ثمانية أمور أو أحوال تطرأ على حياة الإنسان.
  • يجري: يحدث أو يتغير.
  • سرور: الفرح والسعادة.
  • حزن: الكآبة والأسى.
  • اجتماع: الالتقاء مع الآخرين.
  • فرقة: الانفصال أو الفراق.
  • عسر: الشدة والصعوبة.
  • يسر: السهولة والراحة.
  • سقم: المرض.
  • عافية: الصحة والسلامة.

شرح القصيدة وأسلوبها:

القصيدة تتناول الأحوال المتقلبة التي يمر بها الإنسان في حياته، مشيرة إلى ثمانية أشياء لابد لكل إنسان أن يمر بها. هذه الأحوال تمثل الجوانب المختلفة للحياة، من الفرح إلى الحزن، ومن اللقاء إلى الفراق، ومن السهولة إلى الصعوبة، ومن المرض إلى العافية. يظهر في القصيدة التأمل في طبيعة الحياة وكيف أن التغيرات والتقلبات جزء لا يتجزأ منها. الأسلوب بسيط لكنه مليء بالحكمة والعمق، حيث يعكس فلسفة القبول بتقلبات الحياة وواقعيتها.

Poem Translation:

Eight things upon all men alike shall fall,
For none can escape from these eight at all.
Joy and sorrow, meeting and parting as due,
Hardship and ease, then sickness and health too.

 

Poem Explanation:

The poem reflects on the inevitable changes and conditions that every person must face in life. It highlights eight distinct states that encompass both positive and negative experiences: joy and sorrow, meeting and parting, ease and hardship, sickness and health. The poem is philosophical in nature, suggesting an acceptance of life’s inevitable ups and downs. It’s a simple yet profound reflection on the transient and cyclical nature of human existence.

عالم الأدب

موقع متخصص بالأدب بكافة مجالاته من شعر ولغة واقتباسات ونثر، جديدها و قديمها. نقدمها للقارئ بصورة فنية جميلة، نهدف لإعادة إحياء الأدب القديم بصورة جديدة.

Close Menu

جميع الحقوق محفوظة © عالم الأدب 2024